In the lightness and swaying of her step written by Alí Calderón
Translated from the Spanish by Alejandra González Jiménez
In the lightness and swaying of her step, the air trembles with clarity. The whitest and most dazzling light of the day surrounds her waist. In front of her open eyes, the finest sands of the low tide in the sun flaunt harmless glitter A blooming sweetness ignites all the growth of her flesh. The most intense, fiercest, and incomparable shine of that which is beautiful glows in her. All the potency in her body reaches the quality of act. It is only through her being that existence is fully discerned and clarified. The clearest, most inconceivable, gleaming, limpid morning lives in her. The eleven o’clock sun fully shines under the subtle and soft thread of her blouse. The curvature of her image, however, hides another truth. Her lips are an enchanted verse in the burning of the flame where poetry burns undamaged. She is transparency.